27 Bargaining讨价还价 and和 Price价格 -1

bargain = 讨价还价 tao Jia huan Jia 【tau Jar hwan Jar】价/Jia means price; 讨价 means to request a price;还价 means to return a price;

price = 价格;

价 is short for 价格;

  • Zhe tiao[this] 这条
  • weijin [scarf] 围巾
  • ting [really] 挺
  • PiaoLiang[nice] 漂亮.

This scarf is really nice. 【again, [is] is not translated. In Chinese, there is no need to use such word linking a subject and an adjective.】

  • Bu [don’t] 不
  • zhidao [know]知道
  • keBukeyi [may or may not]可不可以
  • dazhe[get a discount]打折.
  • [Dser tyao wayJin ting PyaoLyung. Boo dsirDao kerBookeryee dardser.]

I would like to know, do you offer a discount? 【In many Chinese sentences, the subjects are omitted. While in English, this is rare. In the sentence above, both the subject [I](don’t know) and the subject [item] of the clause are omitted.】

  • keyi [may]可以
  • huanJia[bargain]还价.
  • [keryee hwanJar.]

Yes, we do. 【You see, in this sentence, the subject is also omitted, which is the Item scarf.】

  • (to shop owner)Laoban[boss]老板, 【The shop clerk is asking her boss.】
  • Zhe [this]这
  • tiao [a measure word for long objects]条
  • weijin [scarf]围巾
  • shao [few]少【price lower a little】
  • dian [a little]点,
  • xing [all right/ok]行
  • ma吗?
  • [laoban, Dser tyao wayJin shoudyan shing muh?]

Boss. Will you offer a discount for this scarf?【Xing ma – a common phrase to ask for permission.】

  • yijing [already]已经
  • Shi [is]是
  • Zuidi [lowest]最低
  • Jia [price]价
  • le[already = yijing…le]了.
  • [yeejing Shir Dswaydee Jar le.]

It is already the lowest price. 【Again, the subject is omitted.】【le – normally indicates a past tense, here it is used to emphasize the word already. – I have already lowered the price. a perfect tense.】