inMountains Mandarin Course, 山水中文课。大家好，hello everybody, 这是第11课。This is Lesson 11.
Hello, welcome to Julian's Mandarin Course. Today we continue with our basic Chinese lessons.
Welcome to inMountains Mandarin Course. Let's learn how to say this sentence in Chinese (11_I AM AN AMERICAN) . This is Lesson 11, today is 11-27-20, Friday, my name is Julian Luo, recording this lesson in China Changsha.
Step One: Grammar
The first question. Is there ----------
a title (sir/madam/Mr./Dr./Professor...), or phrases like [please/if I may...]?
---------- in the sentence [11_I AM AN AMERICAN]? They need to be said first in Chinese. * Note that only when your page is fully loaded, then click the link below, otherwise it won't act. Thank you.
Clause is a [short] sentence, which plays a role in the main sentence. For example, [I met a man who was my friend many years ago.], in this sentence [who was my friend many years ago] is the objective modifier, modifying the object [man].
Are there any words indicating a ----------
Time, conditions, purposes, reasons, locations... (why?)
---------- in [11_I AM AN AMERICAN]?(such as: this afternoon/next week/over here/because/if/when...) They also need to be said first.
Time/locations/purposes/reasons/conditions are also normally said first, before the subject. So take a look.
Every sentence has a predicate, which of the following is the correct expression?(what?)
Predicates are typically verbs, sometimes adjectives. In this sentence [I love you.], love is the predicate, another sentence [What time did you leave?], leave is the predicate. [The child is so cute.], cute is the predicate, so is an adverbial modifier, in Chinese, we call it Zhuangyu.
Is there any words that should transform into a compliment in [11_I AM AN AMERICAN]? (what?)
Sometimes we want to emphasize something in a sentencee, and we locate them in an unusual position to achieve. Compliments are a type of adverbial modifier, which stays at the end of a sentence, instead of between the subject and predicates.
ni Nashihou[at the time] Zhu[live] Zai meiguo ma? nee NarshirHole DsooDsai may_goo-or mar? --
Lesson 2188: 9_We have no money
pinyin: women meiyou qian. warmen mayyo chain. --
Lesson 2125: 10_He ran so fast!
pinyin: ta pao de haoKuai tar powd how Koo-ai. --
【Click here】 to take another look at the sentence and words we learned today.
Learning Advices 汉语学习建议
If you are from America, before we go to Homedepot to shop for construction materials, we need to know these terms: windows, doors, walls, floors, furniture, right? See, floor, roof and wall are the major elements of a house, there won't be a house without them. Some words in a sentence play such roles. While doors and windows are not as essential. A house is still a house without windows, or even doors. adverbs, most adjectives are just like them, without them the meaning will change, but probably not that much. Furniture is even less important, just like these words: [the][is][and]...It's fine without them, people will still understand you if you skip those words. So we need to train our brain to focus on those important words in a sentence.
昨天 yesterday 我们学习了几个词 we learned a few new words.
run (跑) (pao/pow).
fast (快) (Kuai/koo-ai).
Question: She is so beautiful. (Answer: 她she[ta] 长[zhang] 得 grows 好[hao]so 漂亮[PiaoLiang] pretty。【得】【so】)
Question: He is so good looking. (Answer: 他[ta] he 好[hao] so 帅[Shuai] good looking。)
Question: The girl speaks Chinese so well. (Answer: 女孩的[The girl's] nvhai de 中文[Chinese] Zhongwen 说[speaks] shuo 得[de] 真[so]Zhen 好[well] hao。)
Question: China is so beatiful. (Answer: 中国China[zhongguo] 好so[hao] 美beautiful [mei]。)
前天 the day before yesterday.
money (钱) (qian/chain).
we (我们) (women/warmen).
1 (没有) (meiyou/may yo).
Question: How to say [We don't have money] in Chinese? (Answer: women mei you qian. 我们没钱。= we have no money. The same.)
Question: How to say [Why don't you have money?]? (Answer: You why not have money? / ni Weishenme meiyou qian? = Weishenme ni meiyou qian?)
Question: What does [qian] means? (Answer: qian = 钱 = money)
Question: Do have/has/had have different translation in Chinese? (Answer: No, they share the same word in Chinese, which is [you 有]. In addition, had is also translated as you 有. )
Question: Do [have no] and [don't have] share the same translation in Chinese? (Answer: Yes they do.)
What is your name?
How old are you?(you may just type "adult" if you prefer not to tell.)