Tag Archives: store

26 in a Chinese Drugstore – 2

  • Na [then/in that case]那【Na has multiple meanings. Here it means in that case. Sometimes it means there, in most cases it means that.】
  • ni[you] 你
  • KanKan [take a look]看看
  • Nabian [that side/over there]那边
  • you meiyou[there is or isn’t] 有没有. 【ABA is a common verb in Chinese, it indicates a yes or no question. Sometimes we say [Zuo meiZuo = did it, or didn’t do it.], [Shuo meiShuo = said it, or didn’t say it.], [gei meigei = give it, or didn’t give.]】
  • [Nar nee KanKan Narbyan yomayyo.]

In that case, you take a look at that section, see if you can find it. 【you meiyou 有 没有】is part of the objective clause. And the object is [That place has not has].

  • haode[all right] 好的.
  • nimen [you] 你们
  • Zhe [here] 这
  • you [have/there is]有
  • xiyi [doctor of western medicine]西医【医 sometimes means medicine, sometimes means doctor. So Xiyi sometimes refers to western medicine, sometimes western medicine doctor.】
  • Zuotang [sitting in court]坐堂
  • ma吗?
  • [howde. neemen Dser yo sheeyee Dswartung muh?]

All right. Do you have a doctor working here in your drugstore?

  • meiyou[there isn’t]没有.
  • Zhiyou [only] 只有
  • yige [an]一个
  • lao [old]老
  • zhongyi[Chinese herbal doctor]中医.
  • [mayyo. Dsiryo yeeGher lao dsongyee.]

No. There is just one old Traditional Chinese doctor working here.

中药 Chinere herbal medicine

25 in a Chinese Drugstore – 1

Good afternoon, let’s learn some phrases which you may use in a Chinese drugstore. 今天我们来学习几句在中国的药店里可能会用到的英语。

  • qingwen [Can you tell me] 请问
  • nimen [you] 你们
  • Zhe [here] 这
  • you [have] 有
  • Zhezhong [this kind of] 这种
  • Yao [pill] 药
  • ma?
  • [chingWen neemen Dser yo DserDsong Yao muh?]

Excuse me, do you have this kind of pill? 【Note that in China, most pills do not require a prescription from the doctors, not like in other countries.】

【你这】or 【你们这】refers to a place that you work or own. It may be translated as your store/your place/your neighborhood/your village…

  • ni [your]Zhe [this]你这【this one you are showing me here】
  • Shi [is]是
  • Jinkou [imported]进口
  • Yao[pill]药.
  • Here【你这】has a different meaning than above. It is an object rather than a place.
  • women [we]我们
  • Zhe [here]这
  • 【我们这】means our place here.
  • meiyou[do not have]没有.
  • [nee Dser Shir Jinkou Yao. warmen Dser mayyo.]

Your pill is inported category. We do not have it here.

  • wo [we]我们
  • keyi [may]可以
  • Ziji [-self]自己【self is used as an adverbial modifier.】
  • zhaozhao [take a look]找找
  • ma 吗?
  • [war keryee Zirjee dsaodsao muh?]

May I look for it myself?

  • keyi[may]可以.
  • ni Zhe[yours] 你这
  • Shi [is]是
  • Zhi [treat]治
  • shenme [what]什么
  • de [linking a modifier and object]的
  • Yao[medicine]药?
  • 【是。。。的】is a structure used to emphasize the content in between the two words. In this cases, the asker wants to find out Treating What 治什么.
  • [keryee. nee Dser Shir Dsir shunmuh de Yao?]

Yes. What does your pill treat?

  • Zhi [treat]治
  • tangNiaoBing [diabetes]糖尿病
  • de[linking a modifier and the omitted object]的.
  • Obviously, this is not a complet sentence. It is just an objective clause, that’s why we have a [de] at the end. The complete sentence is [This is a [treat diabetes de] medicine.]
  • [Dsir tungNyaoBing de.]